Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Prix
Henri Goursau
-
Dictionnaire des langues régionales de France
Henri Goursau
- Henri Goursau
- 14 Avril 2014
- 9782904105418
Voici le dictionnaire qui réunit les 55 principales langues régionales de France.
Quelque 100 éminents linguistes et locuteurs patoisants, dont les noms sont cités en tout début de livre, ont collaboré à cet ouvrage extraordinaire, le premier du genre à être publié en France.
Classées par ordre alphabétique vous trouverez dans ce livre quelque 200 phrases et questions simples de la vie quotidienne qui vous permettrons d'échanger en patois et en créole sur le territoire national et les Outre-mer. Une façon agréable de contribuer à une meilleure connaissance de ces langues dites minoritaires et de les rendre vivantes. Toutes ces langues se sont transmises oralement, de génération en génération, dans les familles depuis le Moyen Âge. L'intérêt de ce livre étant de faire revivre ces langues qui appartiennent au patrimoine de la France et qui contribuent à la richesse de notre pays et à son rayonnement culturel.
Comment dire « bonjour », « au revoir », « à bientôt » « merci », « s'il vous plaît », « excusez-moi », « pardon », « comment allez-vous » dans les 55 langues, dialectes et patois de France?
Comment demander sa route, à manger, à visiter, un taxi, un bus, la gare, l'aéroport, un hôtel, une banque, un musée, le centre-ville, une adresse et tant d'autres renseignements dans le parler local?
Ce dictionnaire rassemble les phrases indispensables pour vous faire comprendre. Il vous permet d'échanger et de faire connaissance de personnes que vous n'auriez pas abordées sans ce livre.
Un dictionnaire qui facilitera vos premiers pas pour dépasser la barrière de la langue, briser la glace et nouer un contact dans la langue locale, avec les gens du pays.
Vous avez une question à poser, une information à demander? Allez directement à la bonne page du dictionnaire en utilisant l'index des langues placé en tête du livre.
Le classement des phrases par ordre alphabétique vous aidera à trouver rapidement les phrases qui conviennent en toutes situations, des plus agréables aux plus compliquées.
Unique sur le marché, il est un dictionnaire de référence conçu pour vous apporter juste l'essentiel. Cet ouvrage s'adresse à tout citoyen français désireux de communiquer ou d'échanger dans les langues régionales. Le meilleur moyen de maintenir une langue étant de la parler, de la faire connaître et de la transmettre aux jeunes générations par des moyens modernes -
Un fascicule propre à dépanner voyageurs et touristes avec ses 200 phrases et expressions les plus utilisées en voyage traduites en 13 langues :
Vous cherchez le métro à Berlin. Le passant à qui vous demandez votre chemin ne parle ni français ni anglais... Alors, vous sortez de votre sac ce traducteur multilingue, vous foncez à la page 5, et vous trouvez la solution. En allemand, « Où est la station de métro ? » se dit : « Wo ist die U-Bahn-Station ? » Et si vous êtes dans la même situation en Chine, vous trouverez, à la page 17, la réponse en chinois, ??????? ?
Ce dictionnaire réunit les 200 phrases les plus indispensables lorsque vous voyagez à l'étranger. Ces 200 phrases françaises, classées par ordre alphabétique, sont ici traduites en 13 langues parmi les plus parlées dans le monde : l'allemand, l'anglais, l'arabe, le chinois, le coréen, l'espagnol, l'italien, le japonais, le néerlandais, le portugais, le russe, le turc et le vietnamien. Toutes les traductions ont été réalisées par des traducteurs étrangers. Ce dictionnaire contient donc une sélection de 200 phrases en français pour demander des renseignements, dire bonjour, merci, svp, appeler un médecin, demander son chemin, connaître les horaires des bus, des trains ou des avions, réserver une chambre d'hôtel, appeler un taxi, se rendre au restaurant, commander son plat, visiter le pays, faire du shopping, aller à la banque, faire du change, poser des questions comme : pourriez-vous m'indiquer la rue/la place/l'avenue..?, quel est le prix de la chambre?, y a-t-il un bus pour aller à l'aéroport, l'addition s'il vous plaît?, où se trouvent les toilettes?, où peut-on louer une voiture?, je voudrais appeler un taxi, faites-vous un rabais?, est-ce que je peux payer en Euros/dollars?, je voudrais réserver une chambre, conduisez-moi à cette adresse svp, puis-je régler par carte?, etc. 200 phrases pour demander en tout point du globe sa route, à manger, à dormir, à visiter, un taxi, un bus, la gare, l'aéroport, un hôtel, une banque, un musée, un hôpital, le centre-ville, un médecin et tant d'autres choses indispensables hors de l'hexagone? Des phrases dans le livre que vous pouvez montrer du doigt à votre interlocuteur local, dans sa propre langue, afin d'être immédiatement renseigné et rassuré.
Ainsi à l'étranger, grâce à ce livre, il est possible de se tirer d'affaire ou de se dépanner en toutes situations en interpellant des résidents locaux.
Ce dictionnaire multilingue de phrases et de questions est le compagnon idéal pour faire un tour du monde. Même en l'absence de prononciation ou de phonétique, grâce à ce livre, tout Français peut, s'il le souhaite, s'exprimer dans une langue locale et tenter ainsi de se faire comprendre. En dernier recours, il peut montrer du doigt la phrase traduite à son interlocuteur et espérer obtenir une réponse satisfaisante. En tout cas, il ne sera jamais démuni d'un point de vue linguistique face à n'importe laquelle des situations où il pourrait se trouver hors de ses frontières, même les plus compliquées.
Les atouts majeurs de ce nouveau dictionnaire sont donc les suivants :
- d'avoir en un seul fascicule, sous les yeux, les 13 principales langues du monde. Format : 13,5 x 20 cm - 56 pages.
- de connaître la graphie ou l'écriture des mots dans chacune de ces langues.
- de favoriser grâce à un choix astucieux de phrases et de questions un dépannage immédiat quel que soit le pays visité ou l'interlocuteur étranger rencontré. La langue étant le seul moyen de communication et d'échange.
- de privilégier le rapprochement des peuples et des cultures par le dialogue des langues.
Un livre qui en somme apparaît comme un véritable carrefour linguistique et culturel.
Un livre qui s'inscrit dans la diversité linguistique et le multilinguisme dans le monde.
Un livre qui valorise les langues et les cultures du monde. -
Dictionnaire de l'aéronautique en 20 langues Tome 2
Henri Goursau
- Henri Goursau
- 26 Avril 2010
- 9782904105265
Ce nouveau dictionnaire de l'aéronautique réunit dans un format pratique - 15 x 21 cm, 480 pages quelque 4.000 termes et expressions français traduits en 20 langues : Français/Anglais, Français/Allemand, Français/Espagnol&Espagnol Argentin, Français/Italien, Français/Portugais&Portugais Brésilien, Français/Néerlandais, Français/Grec, Français/Russe, Français/Turc, Français/Chinois, Français/Japonais, Français/Coréen, Français/Vietnamien, Français/Malais, Français/Indonésien, Français/Arabe, Français/Persan, Français/Hindi. Ce dictionnaire multilingue couvre les vocabulaires les plus indispensables de l'aviation commerciale, générale et militaire, des hélicoptères, des propulseurs, des aéroports, du pilotage, de la navigation, du contrôle aérien, des opérations aériennes, de la mécanique de vol, de l'aérodynamique, de l'électronique, etc. Destiné à aider tous les professionnels de l'aviation : les techniciens, les ingénieurs, les dessinateurs, les pilotes, les chercheurs, les enseignants, les étudiants, les traducteurs, ce dictionnaire unique est aujourd'hui le meilleur outil de travail pour tous et la meilleure référence internationale disponible sur le marché. Il est préfacé par M. Fabrice Brégier, Directeur général d'Airbus.
-
Dictionnaire de l'aeronautique et de l'espace - angl/russe - vol1
H. Goursau
- Henri Goursau
- 1 Janvier 1994
- 9782904105050
Le Dictionnaire anglais-russe de l'Aéronautique et de l'Espace contient dans un format pratique 17 x 11cm . 1.010 pages - quelque 37.000 entrées anglaises et plus de 60.000 traductions russes utilisées dans différents secteurs de l'aviation et de la technologie spatiale.
Facile à utiliser, présenté en format de poche, ce dictionnaire couvre l'ensemble des vocabulaires de l'aviation civile et militaire, les moteurs, les hélicoptères, les véhicules à effet de surface, les engins et missiles, les véhicules spatiaux, les fusées, les satellites, l'aérothermodynamique, l'astronautique, l'électronique et tous les domaines connexes. Cet ouvrage se termine par une liste de plus d'un millier d'abréviations dans les deuxlangues.
Conçu par les deux plus grands spécialistes dans le domaine de la terminologie aérospatiale, Henri Goursau et Nicolas Novitchkov, le dictionnaire est préfacé par les Présidents de la NASA (agence spatiale américaine), de la RKA (agence spatiale russe), d'Airbus Industrie et de la firme Tupolev.
Destiné à aider les techniciens, les ingénieurs, les scientifiques, les étudiants, les pilotes, les traducteurs, ce dictionnaire d'une extraordinaire richesse est la meilleure référence aujourd'hui sur le marché pour tous ceux qui travaillent dans l'aviation et l'industrie aérospatiale.
-
Dictionnaire des termes militaires ; anglais/français ; 50.000 traductions
Henri Goursau
- Henri Goursau
- 1 Août 2006
- 9782904105135
Ce Dictionnaire des Termes Militaires Anglais-Français réunit dans un format pratique 11 x 17cm - 640 pages - 25 000 mots et expressions anglais et plus de 50 000 traductions françaises des sciences et des techniques militaires.
Facile à utiliser, efficace et complet, ce dictionnaire de poche couvre tous les vocabulaires en usage dans l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine - armes de guerre, systèmes d'armes, engins et missiles, électronique, stratégie, géopolitique et tous les domaines connexes.
Destiné à aider tous ceux qui travaillent dans le domaine de la défense : Les militaires, les collaborateurs des institutions & organisations internationales (OTAN, ONU), des ministères (Défense, Affaires étrangères, etc.), ce dictionnaire bilingue moderne est aujourd'hui la meilleure référence sur le marché pour tous ceux qui s'intéressent à ce vaste secteur des armées.
-
Dictionnaire de médecine ; anglais/français ; 150.000 traductions
Henri Goursau
- Henri Goursau
- 1 Août 2006
- 9782904105203
Avec plus de 150 000 traductions françaises ce dictionnaire couvre l'ensemble des vocabulaires des différentes branches de la médecine et des sciences et techniques médicales.
Destiné à aider tous les professionnels de santé, médecins, spécialistes, chirurgiens, enseignants, chercheurs, étudiants, traducteurs, biologistes, chimistes, pharmaciens, dentistes, vétérinaires, psychologues, kinés, infirmiers, techniciens, personnel médical et paramédical, ce dictionnaire moderne d'une extraordinaire richesse sera pour tous les utilisateurs un instrument de travail fort précieux.
-
Dictionnaire des mots savants de la langue française
Henri Goursau
- Henri Goursau
- 15 Avril 2013
- 9782904105395
Voici le Petit Goursau, un dictionnaire des mots peu usités pour répondre à l'attente d'un public amoureux de la langue française.
Nous pensons tous que les mots chics ou distingués ne sont prononcés que par des gens brillants, instruits, voire érudits. On les imagine aisément les distiller, tels des magiciens, dans une conversation, lors d'un discours, dans leurs écrits, impressionnant alors leur auditoire. Ces mêmes personnes utilisent pas moins de 25 000 mots du vocabulaire français pendant que d'autres ne pensent, ne s'expriment ou n'écrivent qu'avec 5 000 mots basiques et populaires.
Cela témoigne de l'inégalité que nous avons devant l'usage et la pratique du français, quand cohabitent dans notre pays la langue de l'aristocratie et des personnes cultivées et la langue du peuple, plus commune et parfois vulgaire.
Ce dictionnaire comprenant une première sélection de quelque 4 000 mots savants a pour vocation de remédier à cette injustice. L'objectif est de mettre à la portée de tous des mots peu utilisés ou peu familiers, mais qui sont pourtant cités régulièrement à la télévision, à la radio, dans la presse ou dans les livres.
Ces mots essentiels sont à connaître absolument pour qui veut pouvoir s'exprimer dans un français exact et précis. Un apprentissage qui est également de nature à combler le fossé profond qui sépare ceux qui dans un cercle d'initiés font étalage de leur éloquence et les autres qui n'ont pas eu la chance d'apprendre la langue de Molière dans sa splendeur et sa richesse.
Quant à moi, mon souhait en concevant un tel dictionnaire des mots d'usage peu courant est que ceux-ci ne soient plus l'apanage d'une élite ou de gens éclairés mais deviennent l'attribut de tous. -
200 PHRASES USUELLES TRADUITES DANS 40 LANGUES DE 54 PAYS D'AFRIQUE.
Voici un nouveau dictionnaire pour que les français puissent enfin parler au peuple d'Afrique. Un beau livre de présentation et de découverte des 40 principales langues d'Afrique sur les quelque 2000 langues vivantes qui y sont recensées, soit environ le tiers des langues du monde. Ces langues étant réparties en quatre familles linguistiques: l'afro-asiatique, la nigéro-congolaise, la nilo-saharienne et la khoïsan.
L'Afrique, 3ème continent par sa superficie elle est plus vaste que les Etats-Unis, la Chine, l'Inde et l'Europe de l'Ouest réunis. A elle seule elle compte 20% de la population mondiale et sera l'une des prochaines économies mondiales. Déjà l'Afrique concentre six des dix pays à plus forte croissance au monde.
Plusieurs langues sont des langues d'avenir pour les futures générations qui voudront avoir accès à ces marchés et établir des relations. Le swahili est la langue africaine la plus enseignée dans le monde et la langue comptant le plus grande nombre de locuteurs de l'Afrique noire. Sa connaissance ouvre déjà de belles perspectives.
Grâce à ce dictionnaire, les touristes, les gens d'affaires, les étudiants, en situation quotidienne, pourront échanger ou exprimer des phrases simples, et ainsi se déplacer plus facilement dans les différents pays d'Afrique.
200 phrases et expressions classées par ordre alphabétique permettant de se sortir d'embarras, d'une mauvaise situation ou de se tirer d'affaire en Afrique. Mais aussi 200 phrases clés pour communiquer, échanger, interpeller, entamer une conversation, se faire comprendre, poser des questions, demander des renseignements dans la langue locale.
Un passeport plurilingue de 40 langues pour visiter l'Afrique et échanger en cas de besoin ou d'envie avec les populations autochtones.
Et si vous êtes curieux des principales langues d'Afrique et des écritures, allez donc voir dans ce livre la graphie de langues telles que le tigrinya, le swahili, l'oromo, le yoruba et de mes deux langues préférées le wolof et le haoussa.
Un livre pratique qui se veut être une vitrine des principales langues ainsi qu'un précieux instrument de communication en tout point d'Afrique. Un dictionnaire moderne pour une relation directe avec les principales langues du continent africain. -
Henri Goursau, éminent lexicographe, auteur de nombreux dictionnaires de traduction, avait très à coeur de recenser les vocabulaires principaux du football dans plusieurs langues. Un sport devenu une passion nationale, surtout depuis 1998 quand, pour la première fois de son histoire, la France fut sacrée championne du monde de football.
Pendant près de trois ans il a compilé l'essentiel des termes et expressions techniques employés par les professionnels. Le résultat ce sont ces 2500 mots et expressions du langage footballistique traduits dans dix grandes langues internationales.
Afin de faciliter la communication avec les autres grands pays de football, l'Angleterre, l'Espagne, l'Allemagne, le Portugal, l'Italie, les Pays-Bas, le Brésil, l'Argentine, la Russie et l'Ukraine vous trouverez dans son ouvrage dix dictionnaires bilingues des termes les plus usités du football.
La part des joueurs étrangers débarquant dans les clubs professionnels français n'a fait qu'augmenter depuis le début des années 1980. Le message qu'un entraîneur veut transmettre à ses joueurs doit être compris exactement et cette communication n'est pas toujours évidente pour qui travaille à l'étranger ou gère des joueurs étrangers.
De nombreux joueurs français jouant en club à l'étranger et vivant en immersion totale sont de véritables débutants dans les langues locales. La barrière de la langue est une réalité importante à laquelle les joueurs francophones et étrangers sont confrontés et ce livre sera donc d'une grande utilité.
Comment dire « remise en jeu », coup de pied de coin, « faire une touche », frapper du plat du pied », « inscrire un but de la tête », « tir brossé », « tir non-cadré », « sortie en six mètres » en anglais, en allemand, en néerlandais, en espagnol, en italien, en russe, etc. ?
Un dictionnaire bienvenu à six mois de l'Euro 2016 de football, qui a déjà accroché de très grands clubs comme le PSG, le Stade rennais ou le Sporting Club Vilvoorde.
Puisse ce dictionnaire multilingue de football, remarquable par sa richesse et unique par son contenu, devenir une véritable bible pour tous les spécialistes du ballon rond et tous les clubs hexagonaux confrontés à la barrière des langues. -
Dictionnaire russe-francais de l'aéronautique et de l'espace
Henri Goursau, Nicolas Novichkov, Ivan Poliakov
- Henri Goursau
- 1 Juin 2017
- 9782904105548
Le "Dictionnaire français-russe de l'aéronautique et de l'espace " réunit dans un format pratique 13x20cm - 956 pages - plus de 100 000 termes et abréviations en usage dans les sciences et les techniques aérospatiales.
Destiné à aider tous les professionnels de l'aviation et du secteur spatial : les techniciens, les ingénieurs, les pilotes, les chercheurs, les enseignants, les militaires, les étudiants, les traducteurs, ce dictionnaire moderne est tout simplement indispensable.
Un vade-mecum présenté de façon claire et précise se recommandant par la richesse de son vocabulaire, néologisme, termes liés aux techniques et matériels modernes, et par la variété des domaines traités : l'aviation commerciale - l'aviation générale - l'aviation militaire - les propulseurs - les hélicoptères - les véhicules à effet de sol - les engins et missiles - l'astronautique - l'aérothermodynamique - l'électronique - etc.
Un dictionnaire de référence et d'actualité bien informé, à l'usage des utilisateurs de l'aéronautique et de l'espace qui l'apprécieront et auxquels il rendra les plus grands services.
Préfaces de M. Jean-Yves Le Gall, Président du CNES, l'Agence spatiale française et de M. Igor Komarov, Président de ROSCOSMOS, l'Agence spatiale russe. -
Dictionnaire des termes usuels du renseignement, de l'espionnage, de la police, des armées : 10 000 expressions policières et militaires
Henri Goursau
- Henri Goursau
- 1 Février 2023
- 9782904105647
Henri Goursau, lexicographe, auteur de nombreux dictionnaires, avait à coeur de vous révéler l'essentiel du vocabulaire en usage dans le renseignement, l'espionnage, la police et la gendarmerie, l'armée de terre, l'armée de l'air et de l'espace, la marine, etc.
La presse écrite, la radio et la télévision nous informent chaque jour des actions et interventions des forces de l'ordre garantissant la sécurité et la paix publiques. Les policiers et les gendarmes assurent, avec professionnalisme et courage, le respect de la loi républicaine et la protection de nos concitoyens, dans des conditions de plus en plus difficiles, parfois au péril de leur vie. Les agents de renseignement, permettent eux d'assurer l'information des autorités gouvernementales, de déceler et de prévenir toute menace susceptible de porter atteinte à l'ordre public, aux institutions, aux intérêts fondamentaux de la Nation ou à la souveraineté nationale. Assurer la sécurité des personnes, des biens et des institutions, maintenir l'ordre public, protéger le pays contre la menace extérieure et le terrorisme, maîtriser les flux migratoires, lutter contre la criminalité organisée, la grande délinquance et la drogue, voici les missions principales assignées à la police nationale et la gendarmerie.
La mission prioritaire des 3 Armées est d'assurer la protection du territoire national, de la population et des intérêts français partout dans le monde. Elles répondent aussi à d'autres missions dans le cadre des accords et traités internationaux (OTAN) ou régionaux (Europe de la défense). Actuellement, les médias français et les réseaux sociaux rendent compte de la guerre en Ukraine, diffusant en continu des bulletins d'information et révélant le vocabulaire de la guerre.
La police et l'armée possèdent leur propre terminologie, leur propre langage et aussi leur jargon, un vocabulaire spécifique, adéquat, que j'ai voulu porter à la connaissance des très nombreux lecteurs, auditeurs et téléspectateurs qui suivent les affaires policières et militaires. Des termes et des expressions en usage courant chez les policiers, les gendarmes et les militaires (hommes et femmes).
Quelque 10.000 mots et expressions classés par ordre alphabétique vous permettront de vous immerger totalement dans la langue et la culture des forces de l'ordre (gendarmerie, police, armée, ...).