Filtrer
Rayons
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Support
Prix
-
Bilingue Série italienne dirigée par Christian Bec Les ouvrages de la collection bilingue vous proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers ;
- une traduction fidèle et précise, sans être étroitement littérale ;
- une introduction critique permettant d'approfondir le sens des textes ;
- de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
La collection bilingue permet ainsi au plus grand nombre d'accéder à une réelle compréhension des littératures et donc des cultures étrangères.
Le K Il Colombre Traduction de Jacqueline Remillet.
Introduction et notes de François Livi. -
Vingt-quatre heures de la vie d'une femme
Stefan Zweig
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 27 Octobre 1993
- 9782253064268
BILINGUESérie allemande dirigée par Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent. Les ouvrages de la collection Bilingue proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers ;
- une traduction fidèle, sans être littérale ;
- une introduction permettant d'approfondir le sens des textes ;
- de nombreuses notes et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
Stefan Zweig Vingt-quatre heures de la vie d'une femme Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau Traduction d'Alzir Hella révisée, préfacée et annotée par Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent.
La compréhension des autres atteint chez vous la perfection... Je conclus à l'existence d'une grande modestie intérieure chez vous, qualité rare chez un artiste. Salutations cordiales.
Freud, Lettre à Zweig, le 1er mai 1928. -
Une journée d'Ivan Denissovitch
Alexandre Soljenitsyne
- LE LIVRE DE POCHE
- Unilingues
- 16 Septembre 1994
- 9782253057451
-
La metamorphose ; die verwandlung
Franz Kafka, Brigitte Vergne-Cain
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 2 Novembre 1988
- 9782253047773
Bilingue série allemande dirigée par brigitte vergne-cain les ouvrages de la collection bilingue proposent :
Des textes de grands auteurs étrangers ;
Une traduction fidèle et précise, sans être littérale ;
Une introduction critique ;
Des notes à caractère culturel et des précisions linguistiques.
La métamorphose die verwandlung traduction et notes de brigitte vergne-cain et gérard rudentdans la métamorphose, il y a un personnage central doté d'une certaine dose de pathétique humain, placé au milieu de personnages grotesques, sans coeur, silhouettes pour faire rire ou pour faire peur, ânes se prenant pour des zèbres ou créatures hybrides entre lapins et rats... ce qui fait la beauté des cauchemars personnels de kafka, c'est que le personnage humain qui tient le rôle central appartient au même univers personnel et fantastique que les personnages inhumains qui l'entourent... mais il cherche à sortir de ce monde, à le transcender... l'absurde personnage central appartient au monde absurde qui l'entoure, mais, pathétiquement et tragiquement, il essaie d'en sortir pour accéder à un monde d'humains - et il meurt de désespoir... vous remarquerez le style de kafka. sa clarté, son ton net et précis, qui forme un contraste si frappant avec le sujet cauchemardesque de son histoire. nulle métaphore poétique ne vient ornementer ce récit tout en noir et blanc. la limpidité de son style souligne la sombre richesse de sa vision. unité et contraste, style et sujet, manière et intrigue sont parfaitement agencés pour former un tout.
Vladimir nabokov, littérature.
-
Les aventures d'Alice au pays des merveilles ; Alice's adventures in Wonderland
Lewis Carroll
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 5 Décembre 1990
- 9782253053064
Bilingue Série anglaise dirigée par Pierre Nordon Les ouvrages de la collection bilingue proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers ;
- une traduction fidèle et précise ;
- une introduction critique permettant d'approfondir le sens des textes ;
- de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles Alice's Adventures in Wonderland Traduction et notes de Magali Merle Exposé à la psychanalyse par les audacieux, protégé d'elle par les amoureux frileux, offert à l'histoire, à la politique, (.), le petit texte, toujours guilleret, traverse, impavide, les générations, sans rien perdre de sa fraîcheur.
M. M.
-
-
Amok ; der Amokläufer
Stefan Zweig
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 17 Février 1993
- 9782253062837
"Les ouvrages de la collection BILINGUE vous proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers, - une traduction fidèle et précise, sans être étroitement littérale, - une introduction critique permettant d'approfondir le sens des textes, - de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
Amok Der Amokläufer Traduction d'Alzir hella, révisée, préfacée et annotée par Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent Dans Amok, publié en 1922, est suggéré un bon usage de l'exotisme : c'est d'abord de rendre problématique le confort d'une formule de croisière... Pour éprouver, en soi et partout autour, la présence d'un royaume primitif, puissant et mystérieux, le royaume de l'Autre, de l'Inhumain, de la Mort... et devenir ainsi un authentique exote (un "en-dehors", un "hors-venu") sachant "parler et parler longtemps avec toutes les bouches, dans la nuit".
VICTOR SEGALEN, La Marche du feu."
-
L'étrange cas du Dr Jekyll et de Mr Hyde / the strange case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Robert Louis Stevenson
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 26 Octobre 1988
- 9782253047636
Série anglaise dirigée par Pierre Nordon. Les ouvrages de la collection bilingue proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers ;
- une traduction fidèle et précise ;
- une introduction critique permettant d'approfondir le sens des textes ;
- de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
Traduction et notes de Jean-Pierre Naugrette« Docteur Jekyll et Mr. Hyde est-il une oeuvre à l'intention hautement philosophique ou simplement la plus ingénieuse des fictions ne prêtant pas à conséquence ? » demandait Henry James en 1888. Il ajoutait aussitôt : « Ce qui me frappe ce n'est pas tant la profondeur de l'idée que l'art de la présentation la forme extrêmement réussie [...]. Je confesse que c'est à mon point de vue la chose la plus édifiante dans le genre de la courte histoire rapide, concentrée, qui est réellement un chef-d'oeuvre de concision. » J.-P. N. -
bilingue
Série anglaise dirigée par Pierre Nordon
Les ouvrages de la collection bilingue proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers ;
- une traduction fidèle et précise ;
- une introduction critique permettant d'approfondir le sens
des textes ;
- de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions
linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
Le Troisième Homme
The Third Man
Traduction nouvelle, présentation et notes de Pierre NordonLa Vienne de l'immédiat après-guerre est occupée par les quatre puissances victorieuses. Les carcasses calcinées des chars gisent au pied de la Grande Roue. Dans un décor de ruines enneigées, Rollo Martins part à la recherche de son ami Harry Lime, qui a mystérieusement disparu. Harry a-t-il été assassiné ? Qu'en pensent Anna Schmidt, sa maîtresse ? Kurtz, son meilleur ami ? le docteur Winkler ? la police ? -
Les funérailles de la grande mémé
Gabriel García Márquez
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 25 Novembre 1988
- 9782253047230
BilingueSérie espagnole dirigée par Fernando Teruel Les ouvrages de la collection bilingue vous proposent :
- des textes de grands auteurs étrangers ;
- une traduction fidèle et précise, sans être étroitement littérale ;
- une introduction critique permettant d'approfondir le sens des textes ;
- de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.
Les Funérailles de la Grande Mémé Los Funerales de la Mama Grande Traduction de Claude Couffon Introduction et notes de Marie-Claude Dana « On retrouve dans Les Funérailles un écho de toutes les préoccupations de Garcia Marquez : la mémoire, le temps, la solitude, la mort, le village microcosme. A ce titre, et au regard de la richesse psychologique des personnages, ce recueil mérite qu'on le considère, non pas comme des miettes de la grande oeuvre, mais comme quelques-uns des cent ans de solitude. » -
Lire en allemand Collection dirigée par Henri Yvinec La collection s'adresse à tous ceux qui désirent découvrir ou redécouvrir le plaisir de lire dans leur langue d'origine les oeuvres des plus grands auteurs contemporains.
Notes en allemand en regard du texte, lexique bilingue en fin de volume dispensent d'un recours fastidieux au dictionnaire.
Patrick Süskind Die Taube (Le Pigeon) présenté par Bernard Lortholary Vigile devant une banque parisienne, Jonathan Noël vit seul dans une chambre de bonne, d'où il s'enfuit soudain parce qu'il ne supporte pas l'intrusion d'un pigeon. En vingt-quatre heures, il vit alors une crise à la fois tragique et cocasse, que Patrick Süskind raconte avec le prodigieux talent qui a fait le succès du Parfum et de La Contrebasse.
La richesse du vocabulaire et la variété de la syntaxe font de cette nouvelle un instrument exceptionnellement efficace pour apprendre ou réapprendre l'allemand d'aujourd'hui. -
Cuentos fantásticos de América
Collectif
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 22 Novembre 1990
- 9782253051954
Cette collection s'adresse à tous ceux qui désirent découvrir ou redécouvrir le plaisir de lire dans leur langue d'origine les oeuvres des plus grands auteurs contemporains.
Notes en espagnol en regard du texte, lexique bilingue en fin de volume dispensent d'un recours fastidieux au dictionnaire.
Cuentos fantásticos de América.
A. Bioy Casares / J. L. Borges / J. Cortázar.
G. García Márquez...
Présentés par Manuel Casas et Christine MichelL'Amérique hispanique est un vaste monde, marqué par la diversité de ses peuples, de ses cultures et de ses paysages. Les contes qui figurent dans ce recueil sont une approche de ce monde troublé et complexe qui fournit souvent les grands titres de l'actualité. Ils éclairent la réalité de cet univers où la frontière entre le réel et l'imaginaire est souvent floue et où le fantastique s'immisce avec obstination dans le quotidien.
-
Lire en allemand Collection dirigée par Henri Yvinec Cette collection s'adresse à tous ceux qui désirent découvrir ou redécouvrir le plaisir de lire dans leur langue d'origine les oeuvres des plus grands auteurs contemporains.
Notes en allemand en regard du texte, lexique bilingue en fin de volume dispensent d'un recours fastidieux au dictionnaire.
Patrick Süskind Der Kontrabaß présenté par Bernard Lortholary La contrebasse est le plus gros, le plus beau des instruments : voilà ce que proclame le contrebassiste qui monologue dans cette pièce de théâtre. Mais progressivement, sous l'éloge, percent la critique, la rancoeur, le désespoir. Déjà joué des milliers de fois dans plusieurs langues, ce texte est par ailleurs une initiation efficace à l'allemand tel qu'on le parle.
-
Lire en espagnol Collection dirigée par Henri Yvinec La collection s'adresse à tous ceux qui désirent découvrir ou redécouvrir le plaisir de lire dans leur langue d'origine les oeuvres des plus grands auteurs contemporains.
Notes en espagnol en regard du texte, lexique bilingue en fin de volume dispensent d'un recours fastidieux au dictionnaire.
Julio Cortázar La noche boca arriba y otros relatos présentés par Elisabeth Bezault et Annie Chambaut Le sacrifice rituel d'un motocycliste à Mexico, une île où se fondent rêve et réalité, un post mortem anticipé, la dure réalité de la dictature en Argentine, l'absurde, le monstrueux, la vie, en somme, en perpétuelle mutation...
-
Benito Cereno/Benito Cereno
Herman Melville
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 31 Mars 2000
- 9782253051664
-
Le silence blanc ; et autres nouvelles
Jack London
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 6 Décembre 1989
- 9782253051398
C'est entre 1899 et 1902, au retour de son équipée dans le Grand Nord canadien - Klondike et Alaska - que Jack London compose ces nouvelles qui seront ses premières oeuvres publiées.
Aux confins de cette « dernière frontière » qui fascine alors l'imaginaire des lecteurs américains, il a forgé une thématique qui alimentera son oeuvre pour longtemps : l'envoûtement d'une nature impitoyable, l'espace infini du Silence blanc, lieu d'aventures et de dangers, et, dans ce décor, le surgissement des passions - la violence ou l'esprit de justice, la force ou la ruse, la convoitise, le courage - à l'état élémentaire, primitif.
Le rôle central revient aux Indiens : ceux du village proche de l'âge de pierre que rencontre Nam-Bok le menteur ; les « Indiens blancs » pris au piège de l'intégration (La Ligue des vieillards) ; les femmes, aussi, soumises comme Ruth ou révoltées comme l'El-Soo du jugement de Porportuk. Face à eux, les Blancs apparaissent partagés entre le sentiment de leur supériorité et la peur que suscite la rencontre de l'autre. Romancier du vécu, London porte sur cette Amérique encore proche du temps des pionniers un regard attentif aux données les plus concrètes de l'existence, qui confère à ses récits un réalisme à la fois minutieux et puissant.
-
Brief an den vater ; la lettre au père
Franz Kafka
- Le Livre de Poche
- Unilingues
- 6 Décembre 1991
- 9782253058588
-
Un avant-poste du progrès ; an outpost of progress ; le compagnon clandestin ; the secret sharer
Joseph Conrad
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 24 Février 1993
- 9782253062844
-
L'homme qui voulait être roi ; the man who wanted to be king
Rudyard Kipling
- LE LIVRE DE POCHE
- Le Livre De Poche Bilingues
- 31 Janvier 1996
- 9782253050810
A juste titre une des oeuvres les plus célèbres de Kipling, L'Homme qui voulait être roi est aussi un des plus purs archétypes du récit d'aventures. L'attrait de l'inconnu, représenté par les villages perdus de l'Afghanistan, le rêve démesuré d'y fonder un royaume, la fascination d'un monde de sauvagerie, la folie, enfin, d'un rêve colonial poussé jusqu'à la caricature, acquièrent ici une force mythique.
De même que celle-ci, les autres nouvelles de ce recueil furent écrites par le jeune Kipling au cours de son séjour à Lahore, entre 1882 et 1889. Evocation ironique de la communauté anglaise en Inde (Le Germicide, Fausse Aurore), fascination pour la morbidité orientale symbolisée par l'opium (La Porte des cent douleurs), attrait du surnaturel et du fantastique (Le Pousse-pousse fantôme) : le talent de conteur de Kipling se révèle dans ces premiers écrits d'un auteur que le prix Nobel de littérature devait couronner à quarante-deux ans.
-
En 1799, le capitaine Delano, commandant d'un gros navire marchand équipé pour la chasse au phoque, rencontre au large du Chili un navire négrier espagnol sous les ordres du jeune Benito Cereno. Le navire est désemparé, les esclaves noirs se révoltent. Que va faire le capitaine Delano ? Comme dans les plus longs récits de Melville, la mer est le théâtre où vont s'affronter les consciences et les volontés.