Nouvelles de l'Inde du sud

,

Traduit du HINDI

À propos

Aux États qui forment l'Inde du Sud - Karnataka, Kerala, Tamil Nadu, Andhra Pradesh et Telangana - correspondent respectivement les quatre langues majeures de la famille dravidienne que sont le kannada, le malayalam, le tamoul et le télougou. Elles font partie des vingt-deux langues reconnues par la Constitution indienne et distinguées depuis peu comme langues « classiques ». Les traductions françaises de ces langues sont encore rares et dispersées. Pour ce premier recueil les réunissant, traduites directement en français, les choix des quatre traducteurs font ressortir des traits marquants de la littérature indienne.Le quotidien sous toutes ses formes, la pauvreté et la corruption, l'exposition des inégalités, les préjugés et les injustices découlant du système des castes occupe une large place dans le corpus de ces nouvelles contemporaines. En relation avec la religion, les incompatibilités supposées entre castes se laissent déchiffrer sans fard. Il y a aussi du beau et du vivant dans tous ces textes qui donnent une idée forte des relations interpersonnelles dans cette partie de l'Inde ô combien séduisante.
Avec les textes de Ambai, Datla Deva Danam Raju, Lalitambika Antarjanam, N. S. Madhavan, Perumal Murugan, et Vaidehi


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles > Nouvelles


  • Auteur(s)

    Collectif, Pierre Astier

  • Éditeur

    Magellan & Cie

  • Distributeur

    Dod & Cie

  • Date de parution

    23/04/2022

  • Collection

    Miniatures

  • EAN

    9782350745800

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    156 Pages

  • Longueur

    20 cm

  • Largeur

    13 cm

  • Poids

    180 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty